Sponsored Post Learn from the experts: Create a successful blog with our brand new courseThe WordPress.com Blog

WordPress.com is excited to announce our newest offering: a course just for beginning bloggers where you’ll learn everything you need to know about blogging from the most trusted experts in the industry. We have helped millions of blogs get up and running, we know what works, and we want you to to know everything we know. This course provides all the fundamental skills and inspiration you need to get your blog started, an interactive community forum, and content updated annually.

Ajai Alai

Ajai Alai – unbesiegbar, unzerstörbar
Abhai Abai – angstfrei, beständig
Abhoo Ajoo – formlos, ungeboren
Anaas Akaas – unvergänglich, ätherisch
Aganj Abhanj – ungebrochen, undurchdringlich
Alakkh Abhakkh – ungesehen, unbeeinflusst
Akaal Dy-aal – unsterblich, dankbar
Alaykh Abhaykh – unbeschreiblich, authentisch
Anaam Akaam – namenlos, wunschlos
Agaah Adhaah – unergründlich, unbestechlich
Anaathay Pramaathay – unbeherrscht, Zerstörer
Ajonee Amonee – jenseits von Geburt, jenseits von Stille
Na Raagay Na Rangay – jenseits von Liebe, jenseits Farbe
Na Roopay Na Raykhay – jenseits von Form
Akarmang Abharmang – jenseits von Karma, jenseits von Zweifeln
Aganjay Alaykhay – unbezwingbar, unbeschreiblich

 

 

IMG_20210221_104216[1]

 

Ajai Alai – Invincible, Indestructible.
Abhai Abai – Fearless, Unchanging.
Abhoo Ajoo – Unformed, Unborn.
Anaas Akaas – Imperishable, Etheric
Aganj Abhanj – Unbreakable, Impenetrable.
Alakkh Abhakkh – Unseen, Unaffected.
Akaal Dy-aal – Undying, Merciful
Alaykh Abhaykh – Indescribable, Uncostumed.
Anaam Akaam – Nameless, Desireless.
Agaah Adhaah – Unfathomable, Incorruptible.
Anaathay Pramaathay – Unmastered, Destroyer.
Ajonee Amonee – Beyond birth, Beyond silence.
Na Raagay Na Rangay – Beyond love, Beyond color.
Na Roopay Na Raykhay – Beyond form, Beyond shape.
Akarmang Abharmang – Beyond karma, Beyond doubt.
Aganjay Alaykhay – Unconquerable, Indescribable.

 

Ajai Alai – Kraftvolles Mantra. Ode an das Göttliche. Powerful mantra. Ode to the Divine.


Schönen Sonntag! Have a nice Sunday!

Dir nahe. Close to you.

Aquarell


Close to You  – The Carpenters [Cover] by Julien Mueller

Why do birds suddenly appear
Every time you are near?
Just like me, they long to be
Close to you

Why do stars fall down from the sky
Every time you walk by?
Just like me, they long to be
Close to you

On the day that you were born the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair
Of golden starlight in your eyes of blue

 

That is why all the girls in town
Follow you (Follow you)
All around (All around)
Just like me, they long to be
Close to you
On the day that you were born the angels got together
And decided to create a dream come true
So they sprinkled moon dust in your hair

Of golden starlight in your eyes of blue
That is why all the girls in town
Follow you (Follow you)
All around (All around)
Just like me, they long to be
Close to you
Just like me, they long to be
Close to you.


Einen schönen Valentinstag! ♥  Happy Valentine!

Hügel. Hills.

The hill can be a boundary, but also a protective wall. This is the starting point of my reflection. See below.

Hügellandschaft, Aquarell ©linienspiel

Landschaft_rot


 

„Grenz“-betrachtungen:

Der Hügel –  eine (Sicht-)Grenze – eine Beschränkung – eine Hürde – ein Schutzwall?

Hinter dem Hügel (sinnbildlich für: Beschränkung/Grenze) liegen weitere (Denk-,/Spiel-,/Gestaltungs-,) Erfahrungsräume. Das mag durchaus fröhlich stimmen, wenn wir danach trachten, uns zu entfalten und auszudehnen. Andererseits ist es das Ungewisse, welches hinter dem Hügel/der Grenze wartet, und die Angst zu handeln, zu verändern,  sich zu entfalten, schürt. Wobei: der schlechteste Begleiter auf der Wanderschaft über die Hügel heißt ANGST. Der beste: VERTRAUEN. Vertrauen in das Leben, Vertrauen in sich, in die eigene innere Stimme, Gottvertrauen. 

Die folgenden 3 (Gegensatz-)paare lohnt es sich, einmal genauer unter die Lupe zu nehmen.

Wie ist meine Situation/meine Haltung zu:

  1. Beschränkung/Ausdehnung
  2. Stehenbleiben/Weitergehen
  3. Angst/Vertrauen

Impulsfragen:

  • Welche Grenzen empfinde ich als Beschränkung?
  • Wer hat diese gesetzt?
  • Welche möchte ich überschreiten?
  • Was hindert mich daran?
  • Welche Grenz(-räume) bieten mir Schutz?
  • Welche habe ich noch nicht gesetzt, um mich zu schützen?
  • Warum nicht?
  • Welche überschreite ich (und dringe damit vielleicht in den Schutzraum anderer ein)?
  • Stehenbleiben: Hält mich Angst vorm Weitergehen ab? Wovor habe ich Angst?
  • Weitergehen: Wie ist es um mein Vertrauen bestellt?
  • Gehe ich überhaupt meinen eigenen Weg? Oder wandel ich auf anderer Leute Pfade?

Der Weg ist das Ziel. 


ENGLISH 

Boundaries. Reflections.

The hill – a (visual) border – a restriction – a hurdle – a protective wall?

Behind the hill (symbolic for: restriction/border) lie further (thinking, playing, shaping,) spaces of experience. This may well make us happy if we strive to develop and expand. On the other hand, it is the uncertainty that waits behind the hill/border and fuels the fear to act, to change, to unfold. Whereby: the worst companion on the wanderings over the hills is called FEAR. The best: TRUST. Trust in life, trust in yourself, in your own inner voice, trust in God.

It is worth taking a closer look at the following 3 (opposing) pairs.

What is my situation/attitude towards:

Restriction/extension
Standing still/Moving on
Fear/Trust

Impulse questions:

  • What boundaries do I perceive as limitations?
  • Who has set them?
  • Which ones do I want to cross?
  • What prevents me from doing so?
  • Which boundaries (spaces) offer me protection?
  • Which ones have I not yet set to protect myself?
  • Why not?
  • Which ones am I crossing (and perhaps invading the protective space of others)?
  • Stand still: Is fear keeping me from moving on? What am I afraid of?
  • Move on: What about my confidence?
  • Am I going my own way at all? Or am I walking on other people’s paths?

The journey is the reward!

 


Schönen Sonntag! Happy Sunday!

Farbenfroh. Heiter. Weiter. 02

FARBE – mein Glücksrezept!

Was noch macht mich glücklich? Der Autofahrer, der bei strömendem Regen anhält und mich mitnimmt, Vogelgezwitscher, der Duft des erdigen Waldbodens, Grillengezirpe, Kinderlachen, Katzen zu streicheln, der Anruf einer geliebten Person …

Und du? Was sind deine Glücksmomente?


(ENGLISH)

COLOUR – my recipe for happiness!

What else makes me happy? The car driver who stops in the pouring rain and gives me a lift, birdsong, the scent of the earthy forest floor, crickets chirping, children laughing, cats to pet, the phone call from a loved one …

And your moments of happiness?


hier entlang zu : Farbenfroh. Heiter. Weiter. 01


Schönen Sonntag! Have a nice Sunday!

Innen und außen. Inside and outside

„Innen und außen“, Aquarellfarbe


Zwischen den Jahren. Diese Phase hat einen eigentümlichen Charakter: Pendelnd zwischen dem Blick nach innen und dem Blick nach außen. Hin und her und hin und her. Wie die Zeit vergeht. Und mit ihr so vieles mehr.

ALLES GUTE FÜR 2021!

(E)

Between the years. This phase has a peculiar character: oscillating between looking inwards and looking outwards. Back and forth and back and forth. How time passes. And with it so much more.

ALL THE BEST FOR 2021!